Жанр: Классика лучших книг для детей дошкольного возраста
Наличие иллюстраций: цв.
Издательство: Москва: АСТ
ISBN: 978-5-17-084207-0
Год: 2017
Кол-во страниц: 68 (64-исходные данные)
Язык: RUS
Формат: DjVu/PDF/FB2
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста (DjVu, PDF); изначально компьютерное (eBook): FB2
Интерактивное оглавление: Да
Описание: В книге «Все приключения Пифа» собраны маленькие весёлые истории про знаменитого пёсика Пифа — большого проказника с добрым сердцем. Пиф, его верный друг — мальчик по имени Дуду, и его недруг чёрный кот Геркулес давно стали любимыми героями ребят в разных странах. Пиф появился впервые на страницах «Юманите» - газете французских коммунистов. В этой газете много лет подряд печатались для ребят забавные истории об отважном, озорном и весёлом Пифе. Великолепные, остроумные иллюстрации к этим забавным историям сделал известный художник Сутеев Владимир Григорьевич.
(+/-) Содержание
Стой! Кто идёт? Велощёткопед Кто попался? Сколько поместится? Кто что любит Сложение Мы тебя догоним Подарок Полная кастрюля Пловец из сарая Лошадиный ужин Громкие гавгавы Спасём планету Улица на прогулке Кто скорее устанет Нам их жалко Качели-пила Вверх дном Мокрая справедливость Лифт в будке Чашки на клетках Бесплатный друг Минуточка Кто есть кто Жареные кошки Завтрак младенца Игрушечный друг Вкусные косточки О чём мечтают яйца Шарф для хвоста Запасные коньки Гололёд Невкусная картина Как брать след
Остер Г.Б. не является автором оригинального текста. В СССР в исходных данных книг: "Приключения Пифа" и "Новые приключения Пифа" писали: "Пересказали с французкого Е. Жуковская и М. Астрахан".
logist
Спасибо за релиз!
manjak1961
02.06.17 добавлена книга в формате FB2
Сантьяга
Издательская аннотация: Пиф – это пёс охотничьей породы. Он живёт в семье, где есть мама, папа и сынишка Дуду. Можно с уверенностью сказать, что семья эта была бы совсем обыкновенной, если бы не Пиф. Вот уж с кем не соскучишься! Появился Пиф во Франции, где был героем любимых детьми комиксов. А потом с помощью писателя Григория Остера и художника Владимира Сутеева переселился в Россию и с тех пор успешно веселит наших малышей.
manjak1961
Сантьяга написал:
Издательская аннотация: ...Появился Пиф во Франции, где был героем любимых детьми комиксов. А потом с помощью писателя Григория Остера и художника Владимира Сутеева переселился в Россию и с тех пор успешно веселит наших малышей.
Только издательство слукавило (ввело читателей в заблуждение) в отношении Григория Остера к книге! Пересказ с французского, получивший известность в России делали ещё до Григория Остера. Наибольшею известность среди русскоязычных читателей получил пересказ с французкого Е.Жуковской и М.Астрахан. Сделав такую аннотацию издательство поставило многих взрослых читателей в недоумение и в полное неприятие пересказа Остера Г.Б.
Википедия: Пиф появился в 1945 году. Его придумал и создал художник Хосе Кабреро Арналь (фр. José Cabrero Arnal) в газете Французской коммунистической партии «Юманите» (фр. l’Humanité) для оформления информативных разоблачительных и критических тем статей той эпохи: конец войны, голод, нехватка жилья. Лишь чуть позже Пиф стал главным героем забавных историй. Впервые показавшись в комиксе 28 марта 1948 года, он сразу полюбился маленьким французам и стал появляться раз в месяц в воскресных выпусках газеты. С 1952 года Пиф появляется на страницах журнала «Вайан», в дальнейшем переименованного в журнал «Пиф». В советское время журнал пользовался большой популярностью в нашей стране. В 1960-х — 1970-х годах в Москве, в книжном магазине на улице Веснина, в отделе зарубежных изданий можно было приобрести как новые номера журнала «Пиф», так и различные альбомы и маленькие, карманные издания его приключений. Кроме того, в СССР этот персонаж снискал большую популярность благодаря публиковавшимся с конца 1950-х годов пересказам. Среди авторов этих пересказов — Е. А. Жуковская (её пьеса «Приключения Пифа» шла в нескольких детских театрах), М. Б. Астрахан, позднее — Г. Б. Остер). В последние годы "Приключения Пифа" издаются под именем Г. Остера, а не в его пересказе, как должно бы по идее быть. Новые, успешно соперничающие с оригиналом иллюстрации выполнил известный художник Владимир Сутеев. Широкую известность получила и грамзапись по упомянутой пьесе, в которой приняли участие известные отечественные актёры: Пиф — Г.Вицин, Дядя Цезарь — Р.Плятт, Тётя Агата — Е.Понсова и другие. Кроме того, отдельные приключения Пифа и Геркулеса печатались — именно в виде комикса — на страницах журнала «Наука и жизнь»
Не имеет значения, переводили раньше или нет. Литературный (художественный) перевод значительно отличается от дословного. В этом случае в тексте всегда присутствуют отсутствующие в оригинале фразы, нередко и заключение иное.Заголовок раздачи не предназначен для сторонних записей: автор - название. "Коллектива авторов", "пересказ" и т.п. в заголовке недопустимы.
manjak1961
Пересказ книги Григорием Остером появился только во второй половине 90-х годов. А вот что давали в книжках о Пифе издательства на протяжении десятков лет
А здесь можно почитать отзывы читателей на книгу представленную в раздаче: